Traducción

FF05FD246_0

Nuestra agencia, situada en Calahorra (La Rioja) tiene el propósito de difuminar fronteras y tender puentes a la comunicación. Por ello, realizamos traducciones especializadas y juradas, de todos los campos de especialidad y de todos los pares de idiomas.

Para que una traducción tenga la calidad que el mercado desea combinamos varios factores. Nuestro agente de proyectos evaluará el documento, asignará a los traductores y enviará un presupuesto al cliente. Una vez dado el visto bueno al presupuesto, los traductores realizarán una primera traducción que será revisada por otro traductor. Finalmente, realizamos una revisión final y una comprobación sobre los aspectos de edición y maquetación del texto para que, cuando realicemos el seguimiento, nos digas que todo está perfecto.

Las traducciones deben realizarse con mimo y prestando atención a los detalles para transmitir todos los matices del texto original, ofreciendo un documento final que el destinatario lea como si se hubiese escrito originalmente en su idioma. Fluidez y precisión.

Traducción especializada (simple) Un traductor traduce aquello en lo que se ha especializado.Aunque un traductor británico conoce a la perfección su idioma, porque es nativo, puede que su campo de especializad sea la medicina, por lo que su conocimiento de la terminología médica le facilitará enormemente el trabajo. Y redactará del modo correcto para este tipo de texto.En BST Traducciones respetamos siempre estas dos variables. El traductor será nativo del idioma de destino y siempre estará especializado en el campo del texto a traducir. Además, trabajamos con profesionales de confianza, con una experiencia mínima de 5 años.
Traducción jurada Está sujeta a traducción jurada aquella documentación redactada en otra lengua a presentar en una Administración Pública, un juzgado, una universidad…Certifica que una traducción es exacta y veraz de un texto original, y tiene validez legal por haber sido realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para traducir documentos oficiales. ¿Qué documentos?:

  • Contratos, escrituras, poderes, estatutos. Convalidaciones de títulos, expedientes y otra documentación educativa o universitaria.
  • Partidas de nacimiento, certificados de matrimonio.
  • Sentencias judiciales de todo tipo.
  • Documentos judiciales por hechos cometidos en el extranjero o documentación para juicios que tengan lugar en otro país.

Todas las páginas de una traducción jurada deben estar selladas y firmadas por el traductor y debe adjuntarse una jura en la que se da fe de que el documento es totalmente fiel al original.

En ocasiones, algunos clientes solicitan una Apostilla

0034 941 13 34 32
Lunes a Viernes
10h a 14h.
Tardes: Contacta por teléfono.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR